1. 几个月前,老妈说想吃西洋参补补身体,我当然毫不犹豫就答应下来。在湾区没找到合适的店,还特意跑去南加的老字号(算是圣诞假期回程途中吧)。纠结了半天,选中价位比较适中的四年参,还仔细问了店员可不可以寄回国,如何食用更有效之类。用USPS最保险的Priority邮寄,结果到了中国海关被扣了!据说因为西洋参是濒危物种,禁止入境,我也不是很懂这个逻辑,明明在美国是大规模养殖的呀。我没留老妈电话,国内海关部门电话也打不通,又正值春节假期,想着寄回来估计遥遥无期,总之四百块的东西就这样打水漂了。
2. 前几天收到IRS的信,信上说我2017年的税表有误,还罚了我近两千多的款。天知道当时跟前雇主的官司打得旷日持久,收到款项的时候他们压根没给我寄任何税表,谁知道还要交税。交税不完,还有这么重的罚金,真是苛政猛于虎也~~~跟IRS打交道是对耐心的极大考验,今天打了三次电话,一次等了一个半小时等到Merge电话时掉线;一次等了一个小时,压根没等到接线员就掉了;最后一次又是一个小时,总算跟人说上话,但是答复毫无帮助。问他们处理一般的案件大概多久,答复是,因为政府关门谁也说不准,会按顺序来处理。真想咆哮,我们给你们交税,你们就这么办事的?!
3. 几天前在停车场,停车的时候不小心蹭到旁边的车。唉,本来以为自己是个老司机,还是在停车场露怯。下车一看,旁边奥迪的车上有着几十厘米的印子,几千块又没了。又是懊恼又是后悔,干嘛非往里面挤,可惜世上没有后悔药。
Wednesday, January 30, 2019
Sunday, January 20, 2019
向死而生
合上这本小书,感觉手捧千钧。一位癌症患者最后的时光,一段生死求索的记录,一份温情与爱的见证,都被作者真诚详实地记录了下来。
作者Paul
Kalanithi是位十足的学霸,看看他金光闪闪的履历:
·
斯坦福大学英语文学&人体生物学双学士
·
剑桥大学科学史与医药哲学研究硕士
·
耶鲁大学医学博士
·
“美国神经外科医生协会最高奖”获得者
·
斯坦福大学神经外科住院医生
36岁的他本该是前途一片光明,却被诊断出了肺癌四期,人生一度失控、急转直下。受过严谨医学训练的Paul马上联系医疗团队,开始抗癌治疗。他的疗程大致分为三个阶段:初期靶向治疗,相当有效,甚至一度癌细胞完全清除。他也得以重返手术台,恢复自己的医生身份。中期化疗,这个阶段效果不明显,副作用也很大。后期非常规治疗(试验药物),可惜也收效甚微。在最后阶段,Paul决定要撤除呼吸辅助设备,选择live
with grace. 2015年Paul离开人世,不过37岁。
从Paul 被诊断出癌症的那一刻起,他就不停地在病人和医生的身份间转换,他开始理解疼痛,理解复健的艰辛,理解病患对于知晓治愈率的执着。他也开始从各个管道寻求生与死的意义。病痛颠覆了Paul的认知,也增添了他对生命的理解。在行医的过程中与生死擦肩,很容易司空见惯、习以为常;唯有真正与死神狭路相逢,才能明白我们自身的渺小和能力的有限。我们惯用理性的思维去寻找证据,试图理解生活、掌控人生,可终是徒劳。Paul逐渐意识到一定有个更全知的存在。“In the end, it cannot be doubted that each of
us can see only a part of the picture. The doctor sees one, the patient
another, the engineer a third, the economist a fourth, the pearl diver a fifth,
the alcoholic a sixth, the cable guy a seventh, the sheep farmer an eighth, the
Indian beggar a ninth, the pastor a tenth. Human knowledge is never contained
in one person. It grows from the relationships we created between each other
and the world, and still it is never complete. And Truth comes somewhere above
all of them.”
东方文化一向讳疾忌医更遑论死亡这个话题,可是死亡是我们每个人最终的结局。Paul虽长在一个基督家庭,却曾远离宗教,追寻科学和真理。在生命的最后,他回归到了主的家庭。因为科学无法解释生命最核心的那部分,希望、恐惧、爱恨、嫉妒……人类复杂深沉却又脆如蝉翼的情感,人类的心。宗教给了我们安慰,指示我们从哪里来,会往哪里去;也给了我们希望,在生的时刻有力量和勇气面对这个尘世。”Yet I returned to the central values of
Christianity — sacrifice, redemption, forgiveness — because I found them so
compelling. There is a tension in the Bible between justice and mercy, between
the Old Testament and the New Testament. And the New Testament says you can
never be good enough: goodness is the thing, and you can never live up to it.
The main message of Jesus, I believed, is that mercy trumps justice exert
time.”
书中另一个感动的地方是Paul的父母和妻子都是基督徒,他们在最艰难的日子里一起去教堂,一起用爱陪伴彼此,也因此让Paul的最后时光有了一抹暖色。感谢Paul在与死神面对面的时刻,有勇气分享他的所思所感,更感谢神在他人生的最后给了他内心的平安。想起周五我们查经提到的生命泉水,书中也提到这段,算是个美妙的巧合。
Jesus answered and said to her, “everyone
who drinks this water will be thirsty again; but whoever drinks the water I shall
give will never thirst; the water I shall give will become in him a spring of
water welling up to eternal life.” The woman said to him, “Sir, give me this
water, so that I may not be thirsty or have to keep coming here to draw water.”
Subscribe to:
Posts (Atom)