五月底的长周末,因为感冒初愈,没有出行,宅在家里翻起一本诗集。这是一部充满力量与思辨的作品,作者是一位来自叙利亚,有着黎巴嫩国籍,现旅居巴黎的阿拉伯语诗人。题目中的“孤独”和“花园”吸引了我,封面的设计也很夺人眼球,摘选一二。
你的眼睛和我之间
1957
当我把眼睛沉入你的眼睛
我瞥见幽深的黎明
我看到古老的昨天
看到我不能领悟的一切
我感到宇宙正在流动
在你的眼睛和我之间
昼与夜之树
1965
在白昼来临之前,我来到
在白昼打听太阳之前,我朗照
花萼在我阴影下行走
树木在我身后奔跑
幻想在我脸上筑起
无声的岛屿和城堡
话语摸不到那里的门扉
友好的夜晚被点亮
日子把自己落在我床上
然后,当泉水在我胸头滴落
当日子解去纽扣入睡
我唤醒水和镜子
擦亮梦境的表面,入睡
沙漠 (节选)
1985
No. 8
也许会有那样的时刻
你被允许又聋又哑地活着
而且会允许你轻声嘟囔:
死亡
生命
复活
再见
No. 11
杀戮改变了城市的形状
这块石头,是一个男孩的头颅
这团烟雾,是人类的一声叹息
一切都在吟唱着自己的流放地:血的海洋
对这样的早晨
除了它漂浮在星云里
在屠宰的汪洋里的血管
你还有什么指望?
短章集锦
1988
孤独的男人:一翼翅膀
孤独的女人:被折断的翅膀
好吧,我将从孤独中脱身
但是,去往何处?
写作吧
这是最佳的方式
让你阅读自己
聆听世界
爱,是持续瞬间的永恒
恨,是仿佛永存的瞬间
快乐长着翅膀
但它没有躯体
忧愁有着躯体
但它没有翅膀
诗歌是天堂
但它永远在
语言的疆域流浪
最后选择一篇,犹如诗人的自白
《灯》
他属于一个国家
却无法在其中居住
他居住在一个国家
却无法归属其中
他的名字是罪过
犹如一颗石子
在历史的脸上滚动
在古希腊神话里,阿多尼斯Adonis一位非常俊美的植物神,掌管着植物的死而复生,受女性崇拜。现如今已83岁高龄的这位阿多尼斯,除了是位享誉世界的诗人,还有思想家、文学理论家、翻译家、画家的多重身份。这位曾两次造访中国的老者,仿佛化身成为那树下不老的诗神,在孤独的花园里,抚摸时光的皱纹。